1 Chronicles 16:36
LXX_WH(i)
36
G2127
V-RMPNS
ευλογημενος
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2474
N-PRI
ισραηλ
G575
PREP
απο
G3588
T-GSM
του
G165
N-GSM
αιωνος
G2532
CONJ
και
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSM
του
G165
N-GSM
αιωνος
G2532
CONJ
και
V-FAI-3S
ερει
G3956
A-NSM
πας
G3588
T-NSM
ο
G2992
N-NSM
λαος
G281
INJ
αμην
G2532
CONJ
και
G134
V-AAI-3P
ηνεσαν
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
Clementine_Vulgate(i)
36 Benedictus Dominus Deus Israël, ab æterno usque in æternum.] Et dicat omnis populo: Amen, et hymnum Domino.
DouayRheims(i)
36 Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity: and let all the people say Amen, and a hymn to God.
KJV_Cambridge(i)
36 Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Brenton_Greek(i)
36 Εὐλογημένος Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος·
Καὶ ἐρεῖ πᾶς ὁ λαὸς, ἀμήν· καὶ ᾔνεσαν τῷ Κυρίῳ.
Καὶ ἐρεῖ πᾶς ὁ λαὸς, ἀμήν· καὶ ᾔνεσαν τῷ Κυρίῳ.
JuliaSmith(i)
36 Praised be Jehovah God of Israel from forever and even to forever. And all the people will say, Amen, and praise to Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
36 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. And all the people said: 'Amen,' and praised the LORD.
Luther1545(i)
36 Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit; und alles Volk sage: Amen! und lobe den HERRN.
Luther1912(i)
36 Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sagte Amen! und: Lobe den HERRN!
Indonesian(i)
36 Pujilah TUHAN, Allah Israel, sekarang dan selama-lamanya! Kemudian seluruh umat Israel berkata, "Amin", lalu mereka memuji TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
36 Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, d’eternità in eternità!" E tutto il popolo disse: "Amen", e lodò l’Eterno.
Lithuanian(i)
36 Garbė Viešpačiui, Izraelio Dievui, per amžių amžius”. Visa tauta tarė: “Amen”, ir šlovino Viešpatį.
Portuguese(i)
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.